Trăiesc, mă sting, ard toată şi mă-nec.
Îndur îngheţ când flăcări mă frământă;
Mi-e prea dulce viaţa şi prea cruntă;
Prin bucurie, chinuri se petrec.
Deodată râs şi lacrimă încerc
Şi desfătarea mari dureri întâmplă;
Ce am se pierde şi-n vecie cântă;
Deodată mă usuc şi-n floare trec.
Astfel mă mână Amor necurmat;
Şi-atunci când cred că sufăr cel mai tare,
Pe negândite totu-i alinat.
Apoi când bucuria-i mai adâncă
Şi mi-o închipui fără de-ncetare,
În suferinţa cea dintâi m-aruncă.
Louise Gabe- Sonetul VIII, traducere de Maria Banuş
Fotografie luată de aici, de pe Deviantart.
Doar femeia poate face
Dintr-un cer o mare-albastra
Dintr-un vant o adiere
Din copil un om si-o viata…
Doar femeia poate spune.
Ce inseamna o minune .
Cum se misca viata-n pantec
Cum se naste primul zambet.
Doar femeia e zeita
Peste-a pruncilor fiinta
Numai ochii ei imbata ..
Cu dulceata colorata ..
Sonetul 2 Femeia scris de mine 😛
te pup si imi place mult blogul tau..
keep the good work.